e-magazine
The Hot Zone
China's newly announced air defense identification zone over the East China Sea aims to shore up national security
Current Issue
· Table of Contents
· Editor's Desk
· Previous Issues
· Subscribe to Mag
Subscribe Now >>
Expert's View
World
Nation
Business
Finance
Market Watch
Legal-Ease
North American Report
Forum
Government Documents
Expat's Eye
Health
Science/Technology
Lifestyle
Books
Movies
Backgrounders
Special
Photo Gallery
Blogs
Reader's Service
Learning with
'Beijing Review'
E-mail us
RSS Feeds
PDF Edition
Web-magazine
Reader's Letters
Make Beijing Review your homepage
Hot Links

cheap eyeglasses
Market Avenue
eBeijing

Video
Special> TIMELESS YANG XIANYI> Video
UPDATED: December 3, 2009 Web Exclusive
Timeless Yang Xianyi
Yang Xianyi's death is regarded as a big loss for Chinese translation
Edited by CHEN RAN
Share

Renowned Chinese translator Yang Xianyi passed away on November 23 in Beijing at the age of 95.

Here is Xiaojinsi Hutong in downtown Beijing, where Yang had lived since his English wife Gladys passed away in 1999.

79-year-old Wu Shousong is writing a commemorative story about Yang, whom he had worked with for five decades.

"He is a learned man with a high moral quality. He is as honest as the day is long," Wu said.

Born in 1914 in Tianjin, Yang was sent to Oxford to study Classics in 1930s, where he married Gladys Tayler. The Yangs returned to China in 1940, and began their decades-long cooperation of introducing Chinese classics to the English-speaking world.

Working for Foreign Languages Press in Beijing since the 1950s, the couple produced a remarkable number of quality translations, including classic novels such as The Dream of the Red Mansions and selected works of 20th century writer Lu Xun. The Yangs were also the first to render The Odyssey into Chinese from the ancient Greek original.

Yang had reportedly been suffering from lymphoma cancer. In September 2009, he was given a lifetime achievement award by the Translators Association of China.

Yang's funeral was held on November 29. His death is regarded as a big loss for Chinese translation.

(Source: BTV, Xinhua News Agency)



 
Top Story
-Protecting Ocean Rights
-Partners in Defense
-Fighting HIV+'s Stigma
-HIV: Privacy VS. Protection
-Setting the Tone
Most Popular
 
About BEIJINGREVIEW | About beijingreview.com | Rss Feeds | Contact us | Advertising | Subscribe & Service | Make Beijing Review your homepage
Copyright Beijing Review All right reserved