e-magazine
China on the Moon
Chang'e-3 completes the first successful soft-landing on an extraterrestrial body in 37 years
Current Issue
· Table of Contents
· Editor's Desk
· Previous Issues
· Subscribe to Mag
Subscribe Now >>
Expert's View
World
Nation
Business
Finance
Market Watch
Legal-Ease
North American Report
Forum
Government Documents
Expat's Eye
Health
Science/Technology
Lifestyle
Books
Movies
Backgrounders
Special
Photo Gallery
Blogs
Reader's Service
Learning with
'Beijing Review'
E-mail us
RSS Feeds
PDF Edition
Web-magazine
Reader's Letters
Make Beijing Review your homepage
Hot Links

cheap eyeglasses
Market Avenue
eBeijing

Arts & Culture
Arts & Culture
UPDATED: November 11, 2013 NO. 46 NOVEMBER 14, 2013
The Nobel Prize Effect
Alice Munro expands fan base and arouses dispute between publishers in China
By Bai Shi
Share

Alice Munro's Runaway has been published in China (XINHUA/AFP)

The Nobel Prize in literature has always had great influence on China's readers. However, when news came that this year's laureate was Canadian author Alice Munro, the Chinese were caught off guard, as the writer and her works were little known in the country.

On October 10, the Swedish Royal Academy of Sciences announced that the 2013 winner was the 82-year-old Canadian short story writer Munro. In its statement, the Nobel Prize committee called Munro "master of the contemporary short story," adding that "she is acclaimed for her finely tuned storytelling, which is characterized by clarity and psychological realism."

Li Wenjun, the Chinese translator of Runaway, a collection of short stories by the Nobel laureate, said that "it is no surprise that Chinese readers are not familiar with Munro. People across the country read way too little." The author's Nobel success would surely promote Canadian literature in China and across the world, Li noted.

Overnight success

Munro's Runaway (2004), which won the 2009 Man Booker Prize and her only work made available in China, has sold out in many book stores.

Chen Mingjun, editor in chief of Xin Jing Dian (or New Classics) Publishing Co., said the Chinese edition of Runaway has sold about 30,000 copies to date.

"After the Nobel Prize results were announced, purchase orders for Runaway via dangdang.com, an online bookstore, increased by over 3,000 a day from October 11 until it was eventually sold out," he noted.

Xin Jing Dian purchased the Chinese copyright for Runaway in 2009 and has stated that it would print another 400,000 volumes as soon as possible to meet increasing demand.

Li Yao, editor of foreign literature at Xin Jing Dian, said "It came as a big surprise that Munro won the Nobel Prize."

"As early as 2007, the publishing company signed a cooperation contract with Munro to publish some of her works in the Chinese market. At the time, we believed she would attract readers via her excellent storytelling abilities and feminist perspective, as well as her sense of realism," Li explained. However, since short stories rarely appeal to Chinese readers, coupled with the author's low profile and insufficient promotion, sales results were meager.

According to Chen, Xin Jing Dian is busy preparing for the future publication of Munro's latest work Dear Life (2012), with translation currently under way.

Yao Yuan, a translator working on Dear Life, recently told Yanzhao Metropolis Daily that the publication date is determined by many factors. "While some translators can finish other authors' works in just one month, I'd say Munro's piece needs time."

1   2   Next  



 
Top Story
-Special Coverage: New Man for Iran
-Special Coverage: Japan Consolidates Leadership
-Changes on the Way
-Greater Depths
-Another Step Toward Space
Most Popular
 
About BEIJINGREVIEW | About beijingreview.com | Rss Feeds | Contact us | Advertising | Subscribe & Service | Make Beijing Review your homepage
Copyright Beijing Review All right reserved